Pour les citoyen(ne)s du monde voulant dénoncer et s'informer sur les
politiques de destruction massive
For world citizens wishing to denounce and inform themselves about
policies of mass destruction
Violations massives des droits humains, Crimes contre l'Humanité, de guerre, contre la paix, etc.
Massive human rights violations, Crimes against Humanity, of war, against peace, etc.
[FR] Contexte : ce réseau permet la publication de milliers de rapports militaires et gouvernementaux, en offrant aux révélateur.trices un système Internet hautement sécurisé. Cela choque les gouvernements, mais offre des informations aux citoyen.nes du monde entier.
[EN] Context : this network allows the publication of thousands of military and governmental reports, by offering those who reveal them a highly secured Internet system. This shocks governments, but offers information to citizens worldwide.
Leaked files: death toll / nombre de décès
The classified reports contain detailed logs of fatalities – both military and civilian.
[Trad.] Le rapport secret contient un journal détaillé des décès, tant militaires que civils.
Afghanistan expert and author Stephen Grey, who wrote Operation Snakebite, has analysed the data for Channel 4 News and calculated the number of deaths revealed in the report.
[Trad.] Stephen Grey, expert de l’Afghanistan et auteur (Operation Snakebite), a analysé les données pour Channel 4 News et a calculé le nombre de décès révélés dans ce rapport.
Enemy killed [combattants présumés]: 15,506
Civilians killed [personnes civiles]: 4,232
Afghan Army (ANA) killed [Armée afghane]: 3,819
Nato forces killed [Forces de l’OTAN]: 1,138
The ‘underreporting’ of civilian deaths by NATO forces
/ Les « sous-reportages » des décès civils causés par les forces de l’OTAN
In 2008, a AC-130 “Spectre” gunship carried out a ground attack on the village of Azizabad in Herat Province. The target was a Taliban commander. The report at the time said that no civilians had died. It only refers to 30 insurgents killed in action.
In fact, according to a UN report, 90 civilians died – 60 of them children as well as 15 women.
[Trad.] En 2008, un hélicoptère d’assaut, de type AC-130 ‘Spectre’, a lancé une offensive sur le village de Azizabad, dans la province d’Herat. La cible était un commandant Taliban. Le rapport ne faisait aucun état de décès civils. Il référait uniquement à la mort au combat de 30 insurgés.
En fait, selon un rapport de l’ONU, 90 civils furent tués, 60 étaient des enfants et 15 des femmes.
__
In September 2006, troops taking part in Operation Medusa moved into a large area around Panjwayi, west of Kandahar, and a known Taliban stronghold.
A Nato report found that 31 civilians had died – 20 of them from the same extended family following an airstrike.
The leaked documents record 181 civilian deaths.
[Trad.] En Septembre 2006, les troupes de l’Opération Medusa se sont placées dans un vaste territoire de Panjwayi, à l’ouest de Khandahar, un château-fort des Talibans.
À la suite d’un bombardements, le rapport de l’OTAN a révélé 31 civils tués, dont 20 étaient d’une seule famille étendue.
Les documents secrets rapportent plutôt 181 décès civils.
Muntadhar al-Zaidi (Arabic: منتظر الزيدي Muntaẓar az-Zaydī) was an Iraqi broadcast journalist who served as a correspondent for Iraqi-owned Al-Baghdadia TV. Al-Zaidi’s reports often focused on the plight of widows, orphans, and children in the Iraq War.
On November 16, 2007, al-Zaidi was kidnapped by unknown assailants in Baghdad. He was also previously twice arrested by the United States armed forces.
On December 14, 2008, al-Zaidi shouted “this is for the widows and orphans” and threw his shoes at then-US president George W. Bush during a Baghdad press conference.
Al-Zaidi suffered injuries as he was taken into custody and was tortured during his initial detention.
There were calls throughout the Middle East to place the shoes in an Iraqi museum, but the shoes were later destroyed by American and Iraqi security forces.
Al-Zaidi’s shoeing inspired many similar incidents of political protest around the world. On February 20, 2009, al-Zaidi received a 90-minute trial by the Central Criminal Court of Iraq. On March 12, 2009, he was sentenced to three years in prison for assaulting a foreign head of state during an official visit. On April 7 the sentence was reduced to one year from three years. He was released on 15 September 2009 for good behaviour, after serving nine months of the sentence.
While our Prime Minister talks about the the “Olympic Truce”, a symbolic suspension of war during the winter games, the people of Afghanistan are facing a new wave of violence.
The official website for the 2010 Winter Olympics claims that “Vancouver 2010 aims to pursue the Olympic Truce (www.olympictruce.org) goals of protecting the interests of athletes and contributing to peaceful and diplomatic solutions to conflict around the world.” However, on Friday, February 12, NATO forces launched the largest assault to date in the nine year war.
Les dérives de l’engagement unilatéral pro-israélien du gouvernement Harper viennent de faire une autre victime : l’organisme Droits et Démocratie dont on peut raisonnablement craindre pour la survie à plus ou moins long terme. Après les coupures de subvention aux organismes Kairos et Alternatives, après le retrait de l’aide canadienne à l’Agence des Nations unies pour les réfugiés palestiniens (UNRWA), après les votes contre le Rapport du juge Goldstone et le Conseil des droits de l’Homme de l’ONU, après les attaques contre l’Association parlementaire Canada-Palestine, c’est au tour d’un organisme de défense des droits humains de subir les tactiques du lobby pro-israélien canadien. Le dénominateur commun de ces organismes pris pour cible est leur dénonciation des graves violations du droit international et des droits humains des Palestiniens et Palestiniennes par l’État d’Israël : occupation, colonisation, blocus et agression militaire contre la population de Gaza, etc. Ces crimes sont largement documentés par un nombre considérable d’organismes réputés à travers le monde, l’ONU en tête avec quelques 400 résolutions de l’Assemblée générale et du Conseil de sécurité condamnant l’État d’Israël pour ses agissements envers le peuple palestinien.
Source: Canadians for Justice and Peace in the Middle East / Canadiens pour la Justice et Paix au Moyen-Orient
(Montréal, 21 janvier 2010)
La semaine dernière, le gouvernement du Canada a discrètement annoncé qu’il allait retirer sa contribution financière à l’Office de secours et de travaux des Nations Unies (UNRWA) au profit d’un budget limité pour le renforcement du système judiciaire de l’Autorité palestinienne et d’autres programmes d’aide alimentaire. La nouvelle survient au moment où l’UNRWA lance une campagne de financement extraordinaire pour rassembler les millions de dollars nécessaires aux programmes d’aide instaurés dans les territoires palestiniens occupés.
L’UNRWA fournit de l’assistance à 4,67 millions de réfugiés palestiniens à travers le Moyen-Orient et gère des programmes dans les secteurs de l’éducation, de la santé et d’autres services sociaux dans 59 camps de réfugiés palestiniens.
Last week, the government of Canada quietly announced it would discontinue its long-standing financial contributions to the United Nations Relief and Works Agency (UNRWA) and redirect the monies to strengthen the judicial system of the Palestinian Authority and other food assistance programs. The news came out as UNRWA launched a special fundraising campaign to collect millions of dollars needed to support programs in the occupied Palestinian territories.
UNRWA provides assistance to 4.67 million Palestinian refugees scattered throughout the Middle East and administers programs in the areas of education, health and other social services in 59 Palestinian refugee camps.
La nouvelle orientation que tente d’imposer le gouvernement conservateur divise les administrateurs de l’organisme
Article du journal Le Devoir (Montréal), par Alec Castonguay, 12 janvier 2010.
Extraits :
La nouvelle majorité au conseil d’administration, près des volontés du gouvernement Harper, souhaite que Droits et Démocratie ne mène plus de programme au Proche-Orient. On souhaite également que l’organisme cesse d’entretenir des liens avec des groupes qui critiquent Israël. On voudrait aussi que l’organisme cesse de collaborer avec le Conseil des droits de l’Homme de l’ONU, basé à Genève, et qui n’a pas la faveur du gouvernement Harper. Le bloc de sept membres souhaite également abandonner des programmes jugés importants, comme l’aide aux femmes victimes de violence sexuelle au Congo.
À l’interne, des membres du CA auraient demandé l’origine ethnique de plusieurs employés et s’ils parlaient arabe. « Ils estiment que l’organisme est trop pro-arabe, ce qui est ridicule. On fait du développement démocratique là où la situation l’exige. Mais il y a du harcèlement constant depuis quelques mois », souligne une source à l’interne.
Note du Siriel-Média : cet organisme (www.dd-rd.ca) fut créé jadis par le parlement canadien et se voulait indépendant. Sauf que le gouvernement conservateur a nommé, par lui-même, plusieurs des membres du conseil d’administration (CA). Si cet organisme a une Assemblée générale (AG) en bonne et dû forme, on peut prévoir des élections mouvementées pour établir le nouveau CA. Par contre, le ministère des Affaires étrangères a déclaré que le CA de cet organisme « est souverain », ce qui donne l’impression qu’il n’y a pas d’AG. Dans la pratique (de sources sures et vérifiables), cet organisme a retiré le financement pour des activités faisant la promotion des droits humains des Palestinien-nes et la fin de l’occupation.
In an extended interview, award-winning journalist and activist Allan Nairn looks back over the Obama administration’s foreign policy and national security decisions over the last twelve months. “I think Obama should be remembered as a great man because of the blow he struck against white racism,” Nairn says. “But [...] the US has a machine that spans the globe, that has the capacity to kill, and Obama has kept it set on kill. He could have flipped the switch and turned it off… but he chose not to do so.” He continues, “In fact, as far as one can tell, Obama seems to have killed more civilians during his first year than Bush did in his first year, and maybe even than Bush killed in his final year.”
Source: www.democracynow.org/2010/1/6/obama_has_kept_the_machine_set
Siriel-Media comment : Nairn gives real examples of how US and NATO forces wilfully target and murder civilians and he asks the right questions concerning how we would feel if foreign forces bombed civilians and murdered people freely in our own country. Nairn has the capacity to speak the hard truth calmly, as it is, and to look at the horrible truth beyond our self-serving lies and propaganda. A rare hard look at reality (but remember, it is a reality we can change).
À Guantanamo comme en Irak ou en Afghanistan, le gouvernement Bush a institutionnalisé la torture. Aujourd’hui ses représentant-es devraient-ils être poursuivis pour crimes de guerre? C’est à cette question que tente de répondre Torture made in USA (un documentaire en français) qui s’appuie sur des entrevues de témoins-clés et les archives des auditions parlementaires conduites en 2004 et 2008.
Diffusée en ligne par Mediapart du 19 octobre au 19 décembre, en partenariat avec Amnesty International, Human Rights Watch et l’Action des chrétiens pour l’abolition de la torture, cette enquête de la journaliste Marie-Monique Robin, auteure du Monde selon Monsanto, décortique la machine qui a conduit les États-Unis à légitimer et utiliser massivement et systématiquement la torture, pourtant aussi inefficace qu’indéfendable d’un point de vue éthique et moral. »»»
Malalai Joya, elected by the people of Farah, and banned from parliament for denouncing criminals of war (though her democratic mandate was to last till the current elections), spoke to an audience of 300 at Conway Hall in central London (July 2009). She has survived five assassination attempts, had her passport taken away by Karzaï, and must constantly take various precautions in Afghanistan. We invite you to hear what a woman fighting for human rights and justice has to say…
Interview avec René Andrés Pavón, Président du Comité des Droits Humains du Honduras (CODEH) : Des commandos israéliens mettent leur expérience de Palestine et de Colombie au service des Forces Armées du Honduras
Extrait :
Dick Emanuelsson : Hier, le CODEH a publié un communiqué dénonçant plusieurs choses, l’une d’elles étant que le gouvernement de facto de Micheletti a engagé des commandos israéliens ou des gens en mesure d’instruire les forces militaro-policières honduriennes. Nous savons que dans la guerre civile en Colombie ces commandos ont également conseillé les forces armées colombiennes. Que font-ils ici, ces Israéliens ?
Andres Pavón : Jusqu’à présent, ce que nous savons nous indique que la mission qu’ils ont est de préparer les Forces Armées et la police à dissuader de façon agressive et violente les manifestations, en essayant de commettre des crimes sélectifs afin de faire naître la peur, créer des scènes de terreur et parvenir à la démobilisation de la résistance.Lire la suite »»
Le Siriel-Média / The Siriel-Media
est monté avec un système gratuit (Libre license/Open Source) permettant de créer des sites interactifs (en php)
is powered by a free system (Open Source) to create interactive sites (in php)