|
Pour les citoyen(ne)s du monde voulant dénoncer et s'informer sur les
|
|
On this side are the numerous ways to surf the Siriel-Media articles.
Sections
Chercher - Search Dossiers
by themes •Activ. & Actions
•Causes & solutions •Democracy •Untruthful Propaganda •Soc: Associations ::Justice & Human Rights:: •Crime of War •Crime a. humanity •Protection Duty •Collective Rights •Personal Freedoms •Sanctions-blockade ::World Relations:: •Crime vs Peace (invasion) •Imperialism & Neocon. Special
Syndicate Siriel-Media
|
Action: nouvelle vague de répression contre des communautés d’Oaxaca (Mexique)
[Themes:
SOLIDARITÉ IMMÉDIATE : Avant de vous partager une lettre-type que vous pouvez envoyer par courriel ou par la poste, voici un résumé-synthèse de cette crise… Sommaire : RÉSUMÉ DE LA SITUATION MISE EN CONTEXTE — Étrangement, les personnes ciblées étaient parmi les représentantes des communautés et mouvements sociaux qui s’étaient unies pour demander le départ du gouverneur d’Oaxaca. Le soulèvement non violent de la société civile dans l’État d’Oaxaca s’est produit lorsque le gouverneur a décidé de réprimer violemment la grève des enseignant-es d’Oaxaca (une province du Mexique) en juin 2006. À preuve, rappelons que Brad Will, un jeune reporter-vidéaste indépendant, a été assassiné en public par des hommes de main du gouverneur le 27 octobre 2006. La quasi totalité de la société civile –soit une coalition de plus de 400 communautés et organismes réunis au sein de l’APPO ( Assemblée populaire des peuples d’Oaxaca )—, exigeait une démocratie moins corrompue et plus légitime. « L’APPO est une alliance ou coalition créée dans l’esprit qu’il ne faut pas accepter qu’une partie de notre société soit violée dans ses droits fondamentaux. La revendication qui nous unit, c’est le départ du gouverneur », résumait Mme Villalobos Cuamatz, coordonnatrice d’un regroupement de communautés indigènes. Les peuples d’Oaxaca estiment que le gouverneur en place, Ulises Ruiz Ortiz, est corrompu, violent et aurait été élu par des fraudes électorales et donc qu’il n’est pas légitime. Les Mexicain-nes s’insurgent aussi contre la corruption extrême du système politique. Plus de 20,000 soldats et policiers, appuyés par des blindés, ont forcé les gens de Oaxaca à quitter leurs lieux de protestation et à libérer les stations de radio vers la fin de l’année 2006. Tout comme sa défunte consoeur et son confrère venus nous rencontrer à Québec en novembre 2006, Dolores Villalobos Cuamatzi, très respectée et d’un grand leadership, a donné des conférences à Québec en avril 2007 lors d’une tournée au Canada et au Québec pour témoigner des souffrances des peuples d’Oaxaca qui subissent une répression directe. Elle fait partie de la coordination du Conseil indigène populaire d’Oaxaca – ‘Ricardo Flores Magón’ (CIPO-RFM), qui regroupe plusieurs peuples indigènes. Le CIPO-RFM est reconnu, par les observateur-trices internationaux, comme une organisation très démocratique et non violente. Mme Villalobos Cuamatzi dénonce les menaces et les enlèvements subis par les leaders sociaux qui appuient l’APPO. Elle dénonce particulièrement l’absence totale de justice (aucune enquête et encore moins d’accusation formelle) lorsque des crimes graves, dont l’assassinat, sont commis contre des personnes qui critiquent le pouvoir.
La communauté de San Isidro Aloápam, membre du CIPO-RFM, mène un processus judiciaire au niveau municipal pour défendre ses forêts des coupes extensives. Les responsables de l’assemblée de San Isidro Aloápam ont appelé la police pour lui faire part de ses inquiétudes quand ils ont appris que des bûcherons de la municipalité voisine de San Miguel Aloápam avaient ignoré la contestation judiciaire —en affirmant que les arbres étaient malades et devaient être coupés. Le 18 juin 2007, une délégation non armée et non violente a voulu rencontrer les bûcherons pour leur expliquer la situation et pour qu’ils se retirent, mais ces derniers ont répondu par des balles d’armes à feu et la séquestration de cinq personnes (4 hommes et 1 femme). Les personnes captives ont été amenés à San Miguel Aloapam où ils auraient été frappés, torturés physiquement et psychologiquement. Ces personnes auraient été menacées d’être brûlées vives et sont détenues dans des lieux inconnus.
D’abord le gouvernement a informé la communauté que des responsables de la municipalité San Miguel Aloapam allaient libérer les cinq personnes si la communauté leur remettait, en échange, sept élu-es et employés précis. Est-ce que le gouvernement appuie ce chantage par une prise d’otages? Il semblerait que oui car l’État encourage une campagne médiatique visant à faire paraître comme violentes et dangereuses les communautés indigènes. Étrangement, les personnes demandées en échange ont mené une campagne internationale pour dénoncer la répression par le gouverneur d’Oaxaca (Ulises Ruiz Ortiz) et par l’État mexicain. Parmi les sept personnes, il y a Dolores Villalobos Cuamatzi du CIPO-RFM, qui donna des conférences à Québec, au Québec et au Canada en avril dernier (2007).
Le 26 juin 2007, à 9h30 heure locale, deux camionnettes de SEDESOL (ministère mexicain du développement social) et une voiture avec 12 soldats sont entrés à San Isidro Aloapam pour, visiblement, chercher quelque chose. Les soldats ont demandé aux enfants ce qui s’était passé dans les bois et ils ont interdit aux gens de filmer cette visite impromptue de l’armée. De plus, les autorités ont bloqué les ponts qui permettent un accès à la ville, ce qui oblige les gens à passer par des routes indirectes exigeant un voyage de plus d’une journée pour chercher de la nourriture ou pour tenter de chercher de l’aide. Vu les mauvais traitements subis par certains membres, les porte-parole de la communauté craignent que cela soit le signe d’une vague de répression et d’intimidation. D’ailleurs, les enseignant-es ont quitté la communauté par peur pour leur sécurité. La communauté de San Isidro Aloapam a l’appui… Comité (de Québec) de solidarité avec l’Assemblée populaire des peuples d’Oaxaca POUR EN SAVOIR PLUS :
( MERCI aux autres comités au Québec et au Canada qui ont produit la première version…)
À QUI ÉCRIRE
N’oubliez pas d’aviser aussi le chef ou la cheffe de votre État et la personne ministre des Affaires extérieures ou responsable des droits humains.
Juan Rafael Evira Quesada Esteban Ortiz Rodea Ignacio Loyola Vera Edgar Guillermo Sigler Andrade Salvador Anta Fonseca Presidente FELIPE DE JESÚS CALDERÓN HINOJOSA Licenciado Francisco Javier Ramírez Acuña, Lic. Eduardo Medina-Mora Icaza, Dr. José Luis Soberanes Fernández Jaime Mario Pérez Jiménez [ create a profile (account) to comment ] | ||||||||